" />

総合

【Shopee】日本語ラベルだけだとアウト!?ラベルについて詳しくまとめ

📌 シンガポールで販売する際のラベル要件

シンガポールでは、食品や化粧品を販売する際に英語表記のラベルが義務付けられています。

1. 食品ラベルの要件(SFA規定)

必須の英語表記(日本語+英語はOK)

商品名

原材料リスト(すべての成分を英語で明記)

アレルギー表示(例: 小麦、ナッツ、乳製品など)

内容量

賞味期限(Expiry Date/Best Before)

原産国(Product of Japan)

保存方法(Storage Instructions)

栄養成分表示(Nutrition Facts)

輸入者情報(Importer’s name and address in Singapore)

NG例

•日本語だけの成分表示や賞味期限 → 不可

•消費者が英語で内容を理解できない → 不可

•原産国が英語で明記されていない → 不可

👉 詳細はSFA(Singapore Food Agency)の公式サイトを確認

🔗 https://www.sfa.gov.sg

2. 化粧品ラベルの要件(HSA規定)

必須の英語表記

商品名

成分リスト(Ingredients)

使用方法(How to Use)

使用上の注意(Warnings/Cautions)

製造業者情報(Manufacturer’s name & address)

原産国(Made in Japan)

製造日・使用期限(Manufacturing Date/Expiry Date)

NG例

•日本語の成分表のみ → 不可

•効能や使用方法が英語で書かれていない → 不可

•「Made in Japan」などの原産国表示がない → 不可

👉 詳細はHSA(Health Sciences Authority)の公式サイトを確認

🔗 https://www.hsa.gov.sg

📌 日本語ラベルの商品をシンガポールで販売する方法

✅ 方法①:英語ラベルを追加する

商品に英語ラベルのシールを貼ることで販売可能になります。

•既存の日本語ラベルの上に、英語の補助ラベルを貼付(剥がれないように)

食品の場合は、賞味期限や成分表も英語で記載

化粧品の場合は、使用方法や注意事項も英語で記載

✅ 方法②:パッケージを変更する

メーカーや輸入業者が、英語表記を含むパッケージを作成し、シンガポール向けに特別仕様のラベルを作る。

📌 まとめ

日本語ラベルのみ → NG(販売不可)

日本語+英語ラベル(シール対応OK) → 販売可能

💡 「日本からそのまま送れるか?」という点では、英語ラベルを貼らないと販売できないので注意してください!

🔹 ラベル作成が必要なら、英語翻訳やレイアウトのサポートも可能です! 🚀

-総合